P€NSAM€NTO DO DIA

"Dois homens, um atrás do outro.
Devíamos ter percebido logo que o Euro
nos iria enrabar a todos!"

Comentários

  1. Estimado Amigo Pedro Coimbra,
    Hoje a nossa amiga carol igualmente postou um artigo igual e eu fiz a devida tradução, que no fundo é igual à sua, só a diferença é por outras palavras.
    DOIS HOMENS NUS, APÓS O OUTRO, NÓS TIVEMOS QUE ENTENDER QUE O EURO NOS IRIA FODER.

    A LÍNGUA ITALIANA PROVÊM DO LATIM, COMO TAL NADA DE ESTRANHAR.
    QUANDO TIVER UM TEMPINHO LIVRE TRADUZA ESTA FRASE DO LATIM PARA PORTUGUÊS. "OS PEIXES FURARAM AS REDES".
    ABRAÇO AMIGO

    ResponderEliminar
  2. Sei qual é a tradução.
    Malandrice....:))))

    ResponderEliminar
  3. Rosi e Catarina
    Nunca tinha pensado nisto....
    Mas está bem visto! :))

    ResponderEliminar
  4. E está aí a chegar o Novo Ano... Enrabadelas Novas...
    Não há esfincter que resista!

    Abraço

    ResponderEliminar
  5. Filipe,
    Acabo de comentar com um amigo no Facebook que gostria de dizer que 2012 será melhor.
    Estaria a mentir.
    E eu não gosto nada de mentiras.
    Aquele abraço

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares