Some probably used Google Translator....(12)

Comentários

  1. Esta tradução me fez recordar uma participação de uma agente de polícia em Macau, em que um cidadão foi apresentar uma queixa á esquadra, dizendo que tinha sido mordido por um cÃo, mas o agente escreveu que o codadão tinha mordido o cão rsrsrs.
    Coisas de Macau

    ResponderEliminar
  2. Essa é clássica do jornalismo, caro Cambeta.
    Notícia não é o cão que morde a pessoa, é a pessoa que morde o cão.
    Alguém com quem trabalhei, fê-lo para separar uma luta entre um setter irlandês e um pastor alemão.
    Isso é o que eu chamo tê-los no sítio!!
    Abraço

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares