Some probably used the Google translator...(2)

Comentários

  1. É isso mesmo, o tradutor da Google, as palavras são taduzidas a saca rolhas, já para não dizer com o abre latas, uma vez mais tive essa esperiência no artigo que hoje publiquei em meu blog, fazendo depois a tradução para chinês, o que minha esposa pouco ou nada entendeu rsrsrs, mas ficou a intensão.
    Companhia, união, traduzido pela Google ficou Companhia mas de comercio, Cong Si rsrsrs

    Abraço amigo

    ResponderEliminar
  2. A tradução literal tem essas particularidades, caro cambeta.
    Imagine agora que há alguma senhora que via utilizar aqueles utensílios para fazer na sua manicure.
    É capaz de não sair dali grande coisa....:)

    ResponderEliminar

Enviar um comentário

Mensagens populares