6 de junho de 2014

Lost in translation



I met a Chinese girl when I was in Shanghai, I asked her if she would escort me for a city tour and asked for her mobile number, so I could call her.

She got excited and said:

"SEX SEX SEX WANT FREE SEX FOR TO NIGHT".

Wow, I'm guessing this is how Chinese woman expresses hospitality!

But then, my friend interpreted for me and told me what she really said it was: "6 6 6 1 3 6 4 2 9"

13 comentários:

  1. Respostas
    1. Conhecia a do Soares nos Estados Unidos a telefonar para o serviço de quartos, Majo?
      Tu ti tu tu tu tu???
      E ninguém percebia o que ele queria.
      Até alguém decifrar - 2 teas to 222 :)))

      Eliminar
  2. Riscos inerentes a cursos acelerados com equivalências tipo Novas Oportunidades.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Acredito que seja esse o problema, Agostinho :)))

      Eliminar
  3. E ainda dizem que o português é uma língua traiçoeira...:))

    A pronúncia inglesa engana que se farta!!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O inglês é danadinho para a brincadeira, Janita :)))

      Eliminar
  4. Respostas
    1. Mais uma vez, tivemos a mesma fonte - FerreirAmigo :)))

      Eliminar
  5. Respostas
    1. Num mundo global, o inglês é fundamental, Luciano :))

      Eliminar