8 de novembro de 2013

What is Couple Sex?


An 8-year-old girl went to her grandfather, who was working in the yard and asked him, "Grampa, what is couple sex?"


The grandfather was surprised that she would ask such a question, but decided that if she's old enough to know to ask the question, then she's old enough to get a straight answer.

Steeling himself to leave nothing out, he proceeded to tell her all about human reproduction and the joys and responsibilities of intercourse.

When he finished explaining, the little girl was looking at him with her mouth hanging open, eyes wide in amazement.

Seeing the look on her face, the grandfather asked her, "Why did you ask this question, honey?"

The little girl replied, "Grandma says that dinner will be ready in just a couple secs.”  …..    

BOM FIM-DE-SEMANA!!!

20 comentários:

  1. Afinal não é só a língua portuguesa que é traiçoeira.
    :))))
    Aquele abraço e bom fim de semana.

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. A língua inglesa também é muito traiçoeira, Luciano :)))
      Aquele abraço e votos de bfds!!

      Eliminar
  2. Very nice indeed, Pedro!

    Have a great week-end with beautiful family!

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Damn English language, Ricardo :))
      Have a marvelous weekend with your marvelous family too!

      Eliminar
  3. O meu inglês dá para perceber que houve um equívoco, mas não para entender o trocadilho....

    Bom dia, rrss

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O trocadilho é com secs. (rápido, num instante) e sex (não é preciso traduzir)
      De uma refeição que estaria pronta rapidamente, o avô passou a uma aula de educação sexual :))
      Bfds!!

      Eliminar
    2. Obrigada, rrrrsss

      Tinha entendido que a graça era com o Sex , só que desconhecia Secs...

      Eliminar
  4. Os avós são todos iguais seja em que país for! Um neto/a faz uma pergunta e em vez de se inteirarem das razões da mesma, começam logo a explanar sobre um tema completamente diferente!:))

    Teria mais lógica ele perguntar primeiro:

    " Why did you ask this question, honey?" :))

    Ainda bem que a São chegou primeiro, Pedro, senão quem lhe pediria a tradução de " Secs", seria eu!! eheh

    Beijinho e bom fim-de-semana:)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O tipo desatou a perorar sobre o que não tinha nada a ver, deu nisto, Janita
      Bfds!!!

      Eliminar
  5. A língua inglesa, também é muito traiçoeira...

    ResponderEliminar
  6. Faço ideia a cara do avô no fim.....
    Men always think about sex......
    Bom fim de semana1

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. Esse é que é o problema, Graça
      Como dizia um colega de décimo segundo ano, muito totó, vós só pensai nisso :)))
      Bfds!!!

      Eliminar
  7. Pobre criança eheheh

    Beijinho e bom fim de semana :)

    ResponderEliminar
    Respostas
    1. O que ela aprendeu sem perguntar
      Beijinho, maria

      Eliminar
  8. Respostas
    1. A língua inglesa é muito traiçoeira, Catarina :)))
      Bfds!

      Eliminar
  9. O vovô devia ter feito a pergunat primeiro... :)

    Beijocas!

    ResponderEliminar
  10. Nem mais, Teté.
    Mania das pressas :))
    Beijocas!

    ResponderEliminar